本篇文章1334字,读完约3分钟

看一看,摇晃它,并在你的胳膊下保持5分钟...最近,一个颤音席卷了洪欣街韩国居民朋友圈子的屏幕。在这段视频中,深桂路居委会的干部手持水银温度计,演示温度计的用法。记者注意到屏幕底部有韩文字幕。

温度计“坏了”吗?

这段视频来源于几天前神龟路居委会双语志愿者高霞收到的一个微信。微信用韩语写道:“电子体温计以前在韩国用过,但是你给我的水银体温计就不用了。”你能告诉我如何使用它吗?”

然而,这并不是高夏第一次收到这样的信息。了解情况后,他与居委会干部进行了讨论,发现这样的情况不少。

最初,韩国居民不能使用水银温度计,在居委会管辖的街区有更多的韩国居民。以前,因为他们没有温度计,居委会给他们提供了温度计。然而,由于使用不当,他们都觉得温度计“坏了”,不能报告体温。

记者了解到,尚品华亭、富力杜悦和恒基徐汇社区有许多朝鲜族居民在深桂路居委会管辖范围内。2月下旬,许多远道回国探亲的韩国居民陆续返回上海,相应的防疫宣传工作必须在第一时间跟上。前面有一个难题——居委会里没人懂韩语,这让居委会很难做。居委会最终决定采用颤音教程,以非接触的方式向韩国居民解释这个用法。与此同时,精通朝鲜语的区全国总会副会长、街道全国总会分会会长、闵行区韩国防疫志愿者突击队队长高霞组织了一批双语志愿者翻译文件、解读政策、协助宣传、三人一组上门服务,在一定程度上缓解了社区防控工作的压力。“别忘了,我是韩国人!我用韩语交流没有问题!

这段抖音 在新虹街道韩籍居民朋友圈里火了

首尔回来了?一听方言就错了[/s2/]

记者在深桂路居委会管辖的街道上走着,看到中、英、韩、日四种语言的宣传标语被拉了起来,上海游客登记处也有一个外文标识。健康登记表、通知表、承诺书、感谢信等。已经用韩语更新了。这些韩文文件由双语志愿者逐字翻译。

这段抖音 在新虹街道韩籍居民朋友圈里火了

一天,高霞跟着居委会干部挨家挨户调查朝鲜居民的隔离情况。当高霞问他来自韩国的哪个城市时,他说他来自首尔,但是高霞听起来不像他的方言。再次确认后,他告诉我他已经从大邱出发,在首尔乘飞机。高霞立即向韩国男孩们通报了家庭隔离的重要性、隐藏的旅行痕迹的严重性以及预防和控制措施。

这段抖音 在新虹街道韩籍居民朋友圈里火了

随后,居委会干部吴在完成筛选工作后回到居委会,与同事们谈了这件事。“我们听不懂韩语,也不知道他说的方言在哪里,而且可能有一个韩国居民‘漏网之鱼’。”

这些社区的双语志愿者还建立了微信群,为韩国居民解决问题。最近,一位独居的韩国居民李先生发出求救信号:因为不熟悉中文,他不能在网上买泡菜,也不能让别人给他买泡菜。志愿者第一次去买韩国泡菜,并和居委会干部一起送到门口。李先生收到了这份贴心的礼物,他一遍又一遍地感谢他:“非常感谢,希望一切能尽快好起来!”

这段抖音 在新虹街道韩籍居民朋友圈里火了

在相互了解之后,韩国居民还会给自己的泡菜拍照,泡菜里夹杂着生硬的中文“谢谢”,并与居委会干部分享。“我没想到社区工作人员竟然用韩语和我交流,社区工作人员还专门为我们外国人提供了外语工作人员,让他们及时了解我们的情况。”事实上,我很感动。”。

这段抖音 在新虹街道韩籍居民朋友圈里火了

记者从洪欣街了解到,社区党建办公室牵头成立了“洪欣鸿先锋翻译志愿者服务小组”,并启动了社区疫情防控日和韩语翻译志愿者招募工作。自2月底宣布招聘以来,仅在24小时内就有近20名志愿者报名。目前,招聘日语和韩语等街头翻译志愿者的工作仍在进行中。

来源:上海热线新闻网

标题:这段抖音 在新虹街道韩籍居民朋友圈里火了

地址:http://www.shcafe.org/shzxxw/81738.html